"El mar del pensamiento" – "Marea din gând" de Elena M. Cîmpan. Contactar con la traductora: Elisabeta Boțan.

El mar del pensamiento

Cuando salgo de casa
Parece que cada día me iría
A ver el mar
Aunque yo vivo en una ciudad
Sin salida al mar
A veces, lo encuentro al final de la calle
Otras veces, al margen de la ciudad
Algunas veces, entre los árboles del parque
Pero la mayoría de veces
El mar está en mi pensamiento
Tranquilo o agitado
Con la playa desierta
Sobre cual se posan las gaviotas
El mar está en mi pensamiento
En cuanto salga de casa...
Contactar con la traductora: Elisabeta Boțan 


Elena M. Cîmpan







Marea din gând

Când ies din casă
Parcă aș merge în fiecare zi
Să văd marea
Deși locuiesc într-un oraș
Fără ieșire la mare
Uneori, o găsesc la capătul străzii
Alteori, la margine de oraș
Câteodată, printre copacii din parc
Dar de cele mai multe ori
Marea e în gândul meu
Liniștită ori agitată
Cu plaja pustie
Peste care se așază pescărușii
Marea e în gândul meu
De cum ies din casă...
Din cartea Dacă există
                    Visul pe care l-am ținut minte
                    În dimineața cuvintelor, Editura Eikon, 2025

Comentarios