"Scenă de oraș. 5" — "Escena de ciudad. 5" de Manuel Rico. Traducere / Traducción © Elisabeta Boțan.








 Scenă de oraș. 5


Femeie-n haină cenușie și căutătură de ploaie
îți dau nume de înfățișare tulburată de singurătate.

În aer milenare toamne se încrucișează
cu firava textură a copacilor.

Și tu ești cea care calcă, cea care îndepărtează frunzele
galbene și umede ce se aștern prin parc.

Tu ești cea care așteaptă  autobuzele domoale
ale după-amiezii de octombrie.

Eu îți dau nume pentru că nu ai nimic
decât o durere de absență în ochii tăi de ploaie,
îndoielnică înfățișare unde trăiește singurătatea.
Contactar con la traductora  Elisabeta Boțan


 Manuel Rico



Escena de ciudad. 5


Mujer con abrigo gris y mirada de lluvia,
imagen angustiada por soledad te nombro.

Milenarios otoños en el aire entrecruzan
la escuálida textura de los árboles.

Y eres tú quien camina, quien aparta las hojas
que en el parque se extienden mojadas y amarillas.

Eres tú quien espera los lentos autobuses
de la tarde de octubre.

Yo te nombro porque no tienes nada
salvo un dolor de ausencia en tus ojos de lluvia,
imagen insegura donde la soledad habita.

Comentarios