”Bukowski, Madrid, Ea” — ”Bukowski, Madrid, Ella” de Manuel Rico. Traducere / Traducción © Elisabeta Boțan.

 





Bukowski, Madrid, Ea

«Era 1939 și niciodată nu va mai fi
1939
în Los Angeles și în niciun alt loc», a scris Bukowski
și în versul său rupt zăcea,
certitudinea rănii deschise
din pielea
predecesorilor mei,
sau viitoarea certitudine  că nu demult
era 1998, moartea mamei, anul orfanului
complet,
în Madrid și niciodată nu va mai 
fi în Madrid și în niciun 
alt loc.
Contactar con la traductora  Elisabeta Boțan


Manuel Rico




Bukowski, Madrid, Ella


«Era 1939 y nunca volvería a ser
1939
en Los Ángeles ni en ningún
otro sitio», escribió Bukowski
y en su verso roto yacía
la certeza de una herida abierta
en la piel
de mis predecesores,
o la certeza futura de que no hace tanto
era 1998, muerte de la madre, año de la orfandad
completa,
en Madrid y nunca volvería
a serlo en Madrid ni en ningún
otro sitio.

Comentarios