”Big Apple”de José Ángel García Caballero. Traducere / Traducción © Elisabeta Boțan.







Big Apple

Colț descoperit
contepli lumina imaginară
din ferestele murdare, un trecător
ca bucla galbenă
care cerșește amintirea,
spune-mi poveștile
ce sălășluiesc în praful ce te îmbracă,
că nu știu ce să cred despre destinul meu
sub atingerea nomadă a grabei.
Contactar con la traductora  Elisabeta Boțan


José Ángel García Caballero





Big Apple 

Desabrigada esquina
que contemplas la luz imaginaria
de las ventanas sucias, transeúnte
como el rizo amarillo
que mendiga el recuerdo,
cuéntame las historias
que habitan el polvo que te viste,
que no sé qué pensar de mi destino
bajo el nómada tacto de la prisa.

Comentarios