”Mâini” - ”Manos”de Ara de Haro. Traducere/ Traducción © Elisabeta Boțan.
Mâini
Mâinile sale de fildeș șters,
Păstrează amintirea fluturilor,
Roșii.
Mâinile, lungi și albe,
Se închid în articulația fragilă a încheieturilor sale
Înguste.
Aripi uscate de pescăruș,
Amiază în declin.
Un diptic alb și o rezedă,
Peste câmpul cu iriși,
morți, firește.
Un relicvariu de aer:
înăuntru nu e nimic,
Doar zborul.
Contactar con la traductora Elisabeta Boțan
Ara de Haro |
Manos
Sus manos de gastado marfil,
Guardan el recuerdo de las mariposas,
Rojas.
Las manos, largas y blancas,
Se cierran en el gozne frágil de sus muñecas
Estrechas.
Alas secas de gaviota,
Mediodía declinante.
Un díptico blanco y gualda,
Sobre campo de lirios,
naturalmente, muertos.
Un relicario de aire:
dentro no hay nada,
Solo el vuelo.
Comentarios
Publicar un comentario