”Nimic nu e inutil” - ”Nada es inútil”de Ricardo Fernández Moyano. Traducere/ Traducción © Elisabeta Boțan.








Nimic nu e inutil


Orașul a rămas singur,
ploaia a lăsat un trist miros
pe acoperișuri
și împreună cu noaptea,
               semănată cu semafoare,
a invadat trotuarele
o durere tot mai cenușie.
Facem niscaiva pași tăcuți,
tenaci,
             până când o lumină orbitoare
ne-a ridiculizat letargia
                                         și-am înțeles
că viața nu este doar iarnă
nici neliniștea durează la nesfârșit.
Contactar con la traductora  Elisabeta Boțan


Ricardo Fernández Moyano




Nada es inútil 


La ciudad quedó sola,
la lluvia dejó un olor triste
en los tejados
y con la noche,
                  sembrada de semáforos,
invadió las aceras
un dolor cada vez más gris.
Caminamos unos pasos silenciosos,
tenaces,
               hasta que una luz cegadora
burló nuestro letargo
                                        y comprendimos
que la vida no es sólo invierno,
ni la angustia perdura inevitable.

Del libro"Carmen carminis Poemas para ellas", Ed. Dédalo

Comentarios