”Nimic nu e inutil” - ”Nada es inútil”de Ricardo Fernández Moyano. Traducere/ Traducción © Elisabeta Boțan.
Nimic nu e inutil
Orașul a rămas singur,
ploaia a lăsat un trist miros
pe acoperișuri
și împreună cu noaptea,
semănată cu semafoare,
a invadat trotuarele
o durere tot mai cenușie.
Facem niscaiva pași tăcuți,
tenaci,
până când o lumină orbitoare
ne-a ridiculizat letargia
și-am înțeles
că viața nu este doar iarnă
nici neliniștea durează la nesfârșit.
Contactar con la traductora Elisabeta Boțan
Ricardo Fernández Moyano |
Nada es inútil
La ciudad quedó sola,
la lluvia dejó un olor triste
en los tejados
y con la noche,
sembrada de semáforos,
invadió las aceras
un dolor cada vez más gris.
Caminamos unos pasos silenciosos,
tenaces,
hasta que una luz cegadora
burló nuestro letargo
y comprendimos
que la vida no es sólo invierno,
ni la angustia perdura inevitable.
Del libro"Carmen carminis Poemas para ellas", Ed. Dédalo
Comentarios
Publicar un comentario