”Adrià I” - ”Adria I” de Cleopatra Lorințiu.Traducere/ Traducción © Elisabeta Boțan.
Adrià
I
Luego
no podré creérmelo.
El
estado de hoy hecho de diminutos y fríos cristales
no
puede ser multiplicado.
Has
soplado sobre mí con juventud,
has
soplado sobre mí con inconsciencia e imprevisto.
El
estado de hoy es una joya de hielo
se
derrite en seguida bajo la canícula del mes de junio
vive
un instante y ya está.
pero
su vida de un instante
vuela
por mi mente.
Y
me quedo paralizada y aturdida
mirando
una fotografía y escuchando la misma canción
el
verano huele a clavelito rosa
y
la ciudad rueda hacia adelante
se
pierde en la lejanía
como
un pequeño secreto muy pequeño
delicioso
doloroso asesino.
Contactar con la traductora Elisabeta Boțan
Cleopatra Lorințiu |
Adria I
După aceea nu o să-mi vină să cred.
Starea de astăzi făcută din cristale micuţe şi reci
nu poate fi multiplicată.
Ai suflat peste mine cu tinereţe,
ai suflat peste mine cu inconştienţă şi nebănuit.
Starea de azi e o bijuterie de gheaţă
se topeşte de îndată sub canicula lunii iunie
trăieşte o clipă şi gata.
dar viaţa ei de o clipă
zboară prin mintea mea.
Şi stau paralizată ameţită
privind o fotografie ascultând acelaşi cântec
vara miroase a garofiţă roz
şi oraşul se rostogoleşte-nainte,
se pierde în depărtare
ca un secret mic mic de tot
Comentarios
Publicar un comentario