"Mantii de uitare" - "Mantos de olvido"de Claudia Piccinno. Traducere/ Traducción © Elisabeta Boțan.









Mantii de uitare

Brațe ce se lungesc,
mâini ce se împletesc,
degete ce zgțrie
până la sfâșierea
unui tul de melancolie.
Ramuri ascuțite și zvelte
caută albastrul zilei
îngropat în mantii de uitare.
Umbre chinezești dansează
Reflectate în oglinda
unui cer suspendat
între cum este el
și cum i-ar plăcea să fie!
Contactar con la traductora  Elisabeta Boțan




Claudia Piccinno







Mantos de olvido

Traducción del italiano al español: Óscar Limache

Brazos que se alargan,
manos que se entrelazan,
dedos que rasguñan
hasta desgarrar
un tul de melancolía.
Ramas afiladas y esbeltas
buscan el azul del día
enterrado bajo mantos de olvido.
¡Sombras chinescas danzan
reflejadas en el espejo
de un cielo suspendido
entre el cómo es
y el cómo le gustaría ser!

Comentarios