”Iubire” - ”Amor ”de Sofia Skleida. Traducere/ Traducción © Elisabeta Boțan.










Iubire

Cuvânt ce umpli sufletele,
ce începie în profunzimea Paradisului cu destin necunoscut.
Nu te îndrepta spre zări noroase,
ai mirul umilinței
Și dacă lumina ta, se stinge uneori, nu-ți fie teamă,
ai în tine vraja,
și înțelepciunea Domnului,
Vibrația transmisibilității tale,
Memoria e întrețesută cu infinita inspirație a omului
multidimensional ce, neascultător din fire, își conturează calea nesfârșită.
Contactar con la traductora  Elisabeta Boțan


 
Sofia Skleida

Amor

Palabra que llena las almas,
que comienza en la profundidad del Paraíso con destino desconocido.
No vayas hacia nublados horizontes,
tienes la unción de la humildad
Y si tu luz, a veces se apaga, no tengas miedo,
tienes dentro de ti la magia,
la sabiduría del Señor,
la Vibración de tu transmisibilidad.
La memoria está entretejida con la inspiración infinita de la persona multidimensional que, desobediente por naturaleza, define su trayectoria sin fin.
Traducción de italiano a español: Elisabetta Bagli


Comentarios