”Iubire” - ”Amor ”de Sofia Skleida. Traducere/ Traducción © Elisabeta Boțan.
Iubire
Cuvânt ce umpli sufletele,
ce începie în profunzimea
Paradisului cu destin necunoscut.
Nu te îndrepta spre zări noroase,
ai mirul umilinței
Și dacă lumina ta, se stinge uneori, nu-ți fie teamă,
ai în tine vraja,
și înțelepciunea Domnului,
Vibrația
transmisibilității tale,
Memoria e întrețesută cu
infinita inspirație a omului
multidimensional ce,
neascultător din fire, își conturează calea nesfârșită.
Contactar con la traductora Elisabeta Boțan
Amor
Palabra
que llena las almas,
que
comienza en la profundidad del Paraíso con destino desconocido.
No
vayas hacia nublados horizontes,
tienes
la unción de la humildad
Y
si tu luz, a veces se apaga, no tengas miedo,
tienes
dentro de ti la magia,
la
sabiduría del Señor,
la
Vibración de tu transmisibilidad.
La
memoria está entretejida con la inspiración infinita de la persona
multidimensional que, desobediente por naturaleza, define su trayectoria sin
fin.
Traducción de italiano a español: Elisabetta Bagli
Traducción de italiano a español: Elisabetta Bagli
Comentarios
Publicar un comentario