”Traducător” - ”Traductor”de Jordi Doce. Traducere/ Traducción © Elisabeta Boțan.
Traducător
Lui Andrés Catalán
Poate ar trebui, ca în punctul acesta,
când vocea e necunoscută
și amintirea e o spirală
de scene străine,
să găsesc consolare în anonimatul acesta,
sau să aștept, cu o ambiguă credință,
ca unii dintre cei cărora le-am dat glas
să se ridice, furioși, și să proclame
că versurile acelea nu sunt ale lor,
că n-am știut cum să le fiu fidel simțirii
în timp ce eu, stângaci cu mare regret,
am dat pe ascuns povestea zilelor mele
în spatele numelor lor.
în spatele numelor lor.
Contactar con la traductora Elisabeta Boțan
Jordi Doce Foto©Luis Burgos |
Traductor
A Andrés Catalán
Tal vez fuera preciso, en este
punto,
cuando la voz se desconoce
y el recuerdo es una espiral
de escenarios ajenos,
hallar consuelo en este anonimato,
o esperar, con ambigua fe,
que algunos a quienes di mi voz
se levanten, furiosos, y proclamen
que no son suyos tales versos,
que no supe ser fiel a su latido
mientras yo, fracasado a mi pesar,
bajo sus nombres daba a ocultas
la historia de mis días.
Comentarios
Publicar un comentario