”Poeme 10 - 11”- ”Poemas 10 - 11” de Antonio Martínez i Ferrer. Traducere/ Traducción © Elisabeta Boțan

Antonio Martínez i Ferrer

10

Ei impun
cheile viitorului;


își satisfac apetitul
și râd,
de toată foamea,
de toate lacrimile,
de toate morțile.
Contactar con la traductora Elisabeta Boțan

10

Ellos imponen
las llaves del futuro;

sacian sus apetitos
y se ríen,
de todas las hambres,
de todas las lágrimas,
de todas las muertes.


11

Din copiii de nisip
cu râsete frânte,


din glasurile ce cheamă
neliniștea pântecelor
și a trupului legat
pe domnului frigurilor, vor rămâne doar
pagini albe în
cărți fără nume.
Contactar con la traductora Elisabeta Boțan

11

De los niños de arena
con las risas rotas,

de las voces que llaman
al ansia de las tripas
y del cuerpo atado
al señor de los fríos, sólo quedarán
páginas en blanco en
libros sin nombre.










Comentarios