”Patrimoniu” - ”Patrimonio” de Manuel Rico. Traducere/ Traducción © Elisabeta Boțan










Patrimoniu

Te-ai apropiat de fumul înserărilor,
ai trecut prin ceața care tremura în pădure
ai băut tulburele april ce se cuibărea în gura
fetelor,
ai ocupat locuințe care n-au existat niciodată,
ai dat strălucire veșmintelor ce dormeau ascunse
în lada
unei stirpe, demult condamnată
să sălășluiască în liniștea zăpezilor eterne
a unui abandon de aramă, a cărei origine
a pâlpâit de la începutul
veacurilor.
Contactar con la traductora Elisabeta Boțan


Manuel Rico


Patrimonio   


Te apropiaste del humo de los atardeceres,
cruzaste entre la niebla que temblaba en el bosque,
bebiste el abril turbio que anidaba en la boca
de las muchachas,
allanaste moradas que jamás existieron,
luciste los ropajes que dormían ocultos
en el arcón
de una estirpe de antiguo condenada
a habitar el silencio de las nieves perpetuas
de una orfandad de cobre, cuyo origen
temblaba en el principio
de los siglos.

Comentarios