Antologie Internațională de Poezie - Antología Internacional de Poesía
Entradas
Mostrando entradas de septiembre, 2019
”Liniștea e noapte” - ”El silencio es noche”de Elisabetta Bagli. Traducere/ Traducción © Elisabeta Boțan.
- Obtener enlace
- Correo electrónico
- Otras aplicaciones
”Condotiere* de iubire” - ”Condotieras de amor”de Sofia Skleida. Traducere/ Traducción © Elisabeta Boțan.
- Obtener enlace
- Correo electrónico
- Otras aplicaciones
”Patrie” - ”Patria” de Sofia Skleida. Traducere/ Traducción © Elisabeta Boțan.
- Obtener enlace
- Correo electrónico
- Otras aplicaciones
”Auspiciu” - ”Auspicio”de Sofia Skleida. Traducere/ Traducción © Elisabeta Boțan.
- Obtener enlace
- Correo electrónico
- Otras aplicaciones
”Iubire” - ”Amor ”de Sofia Skleida. Traducere/ Traducción © Elisabeta Boțan.
- Obtener enlace
- Correo electrónico
- Otras aplicaciones
"Un cer cu motive albastre" - "Un cielo con motivos azules"de Youssef Rzouga. Traducere/ Traducción © Elisabeta Boțan.
- Obtener enlace
- Correo electrónico
- Otras aplicaciones
"Mantii de uitare" - "Mantos de olvido"de Claudia Piccinno. Traducere/ Traducción © Elisabeta Boțan.
- Obtener enlace
- Correo electrónico
- Otras aplicaciones
”în calitate de OZN albastru din Africa de Nord” - ”en calidad de ovni azul de África del Norte”de Youssef Rzouga. Traducere/ Traducción © Elisabeta Boțan.
- Obtener enlace
- Correo electrónico
- Otras aplicaciones
”Floarea din Gaza” - ”La flor de Gaza”de Youssef Rzouga. Traducere/ Traducción © Elisabeta Boțan.
- Obtener enlace
- Correo electrónico
- Otras aplicaciones