”Evadare” - ”Evasión”de Grissel Gómez Estrada. Traducere/ Traducción © Elisabeta Boțan.
Evadare
Chip fin de țiglă și sfori,
vampira
își scutură aripile.
Duhoarea
închisorii urlă
ca
o fantasmă printre ogari morți,
lună
plină, zid în agonie.
Lumina
soarelui înțepenită-n ochii săi,
contesa,
uitată de secole,
bântuie
orașul care
acum
nu-i mai aparține.Contactar con la traductora Elisabeta Boțan
Evasión
Pulcro el rostro de cuerdas y tejas
la vampira sacude sus alas.
El hedor del calabozo aulla
como fantasma entre el lebrel muerto,
muro agonizante, plenilunio.
La luz del sol se clava en sus ojos,
condesa, siglos olvidada,
pero ella recorre la ciudad que
ahora ya no le pertenece.
Comentarios
Publicar un comentario