”Moștenire” - ”Herencia” de Manuel Rico. Traducere/ Traducción © Elisabeta Boțan.





 Moștenire

În pielea moștenită lumina se stingea
ca un soare furat.
Trebuia să reinventezi lumea, să-i redai
jefuita claritate și să te ferești
de o moștenire de dărâmături. Așa s-a născut poemul:
a crescut în dormitarea limbajului
până când a impregnat orizontul
cu scânteierile unei lumini diforme
dar a ta.
Contactar con la traductora  Elisabeta Boțan




 Manuel Rico



Herencia

En la piel heredada la luz languidecía
como un sol robado.
Debías reinventar el mundo, devolverle
la hurtada claridad y defenderte
de un legado de escombros. Así nació el poema:
creció en los duermevelas del lenguaje
hasta entintar el horizonte
con los destellos de una luz deforme
pero tuya.

Comentarios