Poem(a) 18 de Antonio Martínez i Ferrer. Traducere/ Traducción © Elisabeta Boțan.

Antonio Martínez i Ferrer


18
Cărările se cufundă
în universuri de lut.

Furia
rachetelor se plimbă
prin piețele rațiunii.

Nimeni nu pune porți,
limbile de foc aleargă
și sublimează nedoritele ambiții
ale mielului
cu lână întunecată.
Contactar con la traductora Elisabeta Boțan


 18

Los senderos se hunden
en universos de barro.

La rabia
de los misiles se pasea
por las plazas del raciocinio.

Nadie pone puertas,
corren las lenguas de fuego
y se subliman las indeseables ambiciones
del carnero

de lanas oscuras. 

Comentarios