"Ceasuri moi" - "Relojes blandos" de Ángela Serna. ©Traducere/ Traducción ©Elisabeta Boțan.
Ángela Serna |
Ceasuri moi
Timpul
se pliază la pasul tău
în
fața orizontului.
Acum
nu mai arată orele.
Rupt
de aer
așteaptă
doar ca cineva
să
depoziteze în nisip
o
secundă absolută
de
singurătate.
Timpul
se odihnește; doarme
cu
dor de drum.
Numai
cerul
anunță
sosirea
orelor
adormite,
presimțite
lângă mare:
dincolo
de stânca ce separă
dorința-i
de nostalgia ta.
Contactar con la traductora Elisabeta Boțan
Relojes blandos
Se
pliega el tiempo a tu paso
frente
al horizonte.
Ya
no dice las horas.
Quebrado
por el aire
sólo
espera que alguien
deposite
en la arena
un
segundo absoluto
de
soledad.
Descansa
el tiempo; duerme
añorando
el camino.
Sólo
el cielo
anuncia
la llegada
de
las horas dormidas,
presentidas
junto al mar:
más
allá de la roca que separa
su
deseo de tu nostalgia.
Comentarios
Publicar un comentario