jueves, 18 de enero de 2018

”Vârsta de aur” - ”La edad de oro” de Ángel Guinda. Traducción de español a rumano por Elisabeta Boțan.

 Ángel Guind

Vârsta de aur


Nu te plânge
că ai pierdut splendoarea tinereții,
scânteierile vieții,
în schimbul unui orizont de cenușă.
Nimeni nu poate avansa
în mijlocul unei păduri în flăcări,
dar poate înainta prin deșert.
Contactar con la traductora Elisabeta Boțan




La edad de oro   
                               

No lamentes
haber perdido el esplendor juvenil,
los estallidos de la vida,
a cambio
de un horizonte de cenizas.
Nadie puede avanzar
en medio de un bosque en llamas,

sí a través del desierto.

No hay comentarios:

Publicar un comentario