Antologie Internațională de Poezie - Antología Internacional de Poesía
Entradas
Mostrando entradas de enero, 2018
”Iubire fără contemplări” - ”Amor sin contemplaciones”de Matías Escalera Cordero. Traducción de español a rumano por Elisabeta Boțan.
- Obtener enlace
- Correo electrónico
- Otras aplicaciones
”Cu lumina, cu aerul” - ”Con la luz, con el aire”de Ángel Guinda. Traducción de español a rumano por Elisabeta Boțan
- Obtener enlace
- Correo electrónico
- Otras aplicaciones
”Viziune” - ”Visión”de Ángel Guinda. Traducción de español a rumano por Elisabeta Boțan.
- Obtener enlace
- Correo electrónico
- Otras aplicaciones
”Nu” - ”No”de Ángel Guinda. Traducción de español a rumano por Elisabeta Boțan.
- Obtener enlace
- Correo electrónico
- Otras aplicaciones
SINTAGME LITERARE, Nr 1 (30), ianuarie,2018 - SINTAGMAS LITERARIOS, Nr. 1 (30), enero de 2018
- Obtener enlace
- Correo electrónico
- Otras aplicaciones
”Deșert” - ”Desierto” de Ángel Guinda. Traducción de español a rumano por Elisabeta Boțan.
- Obtener enlace
- Correo electrónico
- Otras aplicaciones
”Vârsta de aur” - ”La edad de oro” de Ángel Guinda. Traducción de español a rumano por Elisabeta Boțan.
- Obtener enlace
- Correo electrónico
- Otras aplicaciones
”Mi-am fumat viața” - ”Me he fumado la vida” de Ángel Guinda. Traducción de español a rumano por Elisabeta Boțan.
- Obtener enlace
- Correo electrónico
- Otras aplicaciones
”IX” de Álvaro Hernando Freile. Traducción de español a rumano por Elisabeta Boțan.
- Obtener enlace
- Correo electrónico
- Otras aplicaciones
”Origini I și II” - ”Orígenes I y II” de Maria Esperanza Párraga Granados. Traducción de español a rumano por Elisabeta Boțan.
- Obtener enlace
- Correo electrónico
- Otras aplicaciones