miércoles, 1 de febrero de 2017

”Nerușinare” - ” Descaro” de Isabel Rezmo. Traducción de español a rumano por Elisabeta Boțan.

Isabel Rezmo

Nerușinare



Se luminează între o cafea
și urmele de fum.
Dintr-o pasivitate
ce mușcă 6 ore
de neodihnă răvășită.
În acest timp, mi-aș da trupul morții 
printre dăgi albe.
Oțelite în pământ.
Contactar con la traductora Elisabeta Boțan


DESCARO



Amanece entre un café
y los restos del humo.
De una pasividad
que muerde 6 horas
de un mal reposo aturdido.
Mientras, daría a la muerte
mi cuerpo entre dagas blancas.

Aguerridas en la tierra.

No hay comentarios:

Publicar un comentario