Poem(a) 5 de Tive Martínez. Traducción de español a rumano por Elisabeta Boțan
Tive Martínez |
Poem 5
Floarea nopții distilează
o licoare groasă, de insecte, lipicioasă.
Liliecii se-ncâlcesc în lumina felinarelor
ca în pletele unei femei.
În jur totul vibrează: elitre, stele, aștrii.
Un râu susură în apropiere.
Licurii, printre ierburi, provoacă mici incendii.
Broscoii latră la lună.
Din nopți ca aceasta, mă întorceam,
cu mâinile mânjite de prinderea fluturilor de noapte.
Contactar con la traductora Elisabeta Boțan
La flor de la
noche destila
un licor
pegajoso, cuajada de insectos.
Los
murciélagos se enredan en la luz de las farolas
como en una
cabellera femenina.
Todo vibra
alrededor: astros, estrellas, élitros.
Tremola un
río cercano.
Entre las
matas, las luciérnagas provocan breves incendios.
Ladran sapos
a la luna.
De noches
así, volvía
con la manos
tiznadas de atrapar polillas.
Comentarios
Publicar un comentario