”El demonio de la comparación” - ”Demonul comparației” de Ioan T. Morar. Traducción de rumano a español por Elisabeta Boțan.



El demonio de la comparación

Un día que empezó en la estación
sobre una maleta de cartón esperando los trenes de mercancías
con noticias y alimentos para un poema
acechando los sinuosos cambios de la desolación
mientras él sentado allí peinado como el oro
pero abandonado en medio de su soledad
como en una nave frigorífica invadida de matorrales
como en una aglomeración de células muertas
(la realidad presiona la mano gangrenosa de la imaginación
lo sé,
la hilera de las comparaciones devora la hilera de otras mentiras)
Un día que empezó en la estación
cuando el tiempo parecía un torero
muy seguro de sí mismo
parece un pasillo estrecho y oscuro
que nos lleva de un temor a otro
del pre-infarto al infarto

¿Cómo puede el lamento de mi cuerpo
estar delante de mi alma?


Estás peinado como el oro
– digo yo
lo dice el demonio de la comparación
montado en una maleta de cartón
repleta de billetes falsos
con las que voy a pagar la (falsa) noticia
que viene el invierno como un trasplante de cerebro
como una anestesia

como un electrochoque
Contactar con la traductora Elisabeta Boțan


 Ioan T. Morar
  

Demonul comparației


O zi începută în gară
pe un geamantan de carton așteptând marfarele
cu vești cu hrana pentru poem
pândind întortocheatele macazuri ale dezolării
în vreme ce ea stă acolo pieptănată ca aurul
dar abandonată în mijlocul singurătății ei
ca într-o hală frigorifică năpădită de bălării
ca într-o îngrămădire de celule moarte
(realitatea forțează mâna cangrenată a imaginației
știu,
șirul comparațiilor înghite șirul altor minciuni)
O zi începută în gară
atunci când timpul pare un toreador
prea sigur pe sine
pare un coridor strâmt și întunecos
care ne trece dintr-o spaimă în alta
din preinfarct în infarct

Cum poate să stea tânguirea trupului meu
în fața sufletului meu?

Ești pieptănată ca aurul
-zic eu
zice demonul comparației
călare pe un geamantan de carton
doldora de bancnote false
cu care plătesc vestea (falsă)
că vine iarna ca un transplant de creier
ca o anestezie
ca un electroșoc

Comentarios