lunes, 14 de noviembre de 2016

”Sed” - ”Sete de Teo Cabel. Traducción de rumano a español por Elisabeta Boțan

Teo Cabel






Sed


Una película 3D sin gafas especiales, plasma o ilusión
un deslizamiento, entre las paredes pulsando como un corazón,
ser y no entender, mis antepasados
tienen miradas que fluyen en una fuente


Me piden agua… yo también tengo sed, les hago preguntas
las palabras se hinchan como el bagazo al hundirse en agua,
sigo con ellas en la boca, hambriento,
las escaleras desde la llama de la vela no llevan a ninguna parte,


En la tierra. Ando por caminos de donde
no sé volver, otro me paga el billete
La abuela me dice, susurrado
¡Haz una rosquilla  para encerrar el temor en su boca!
Contactar con la traductora  Elisabeta Boțan




SETE

Film 3D fără ochelari speciali, plasmă sau plăsmuire
glisare, printre pereți pulsând ca o inimă,
a fi și a nu înțelege, cei dinaintea mea
au privirea curgătoare într-o fântână

Îmi cer apă... și mie mi-e sete, le pun întrebări
cuvintele  se umflă  ca un borhot scufundat în apă,
rămân cu ele în gură,  flămând ,
scările din flacăra lumânării nu duc nicăieri,

Pe pământ. Merg pe drumuri de unde
nu stiu să mă întorc, altcineva plătește biletul
Bunica îmi spune soptit
Fă un covrig să închizi teama în gaura lui!

No hay comentarios:

Publicar un comentario