viernes, 11 de noviembre de 2016

POEM(A) 4 de Alexandru Uiuiu. Traducción de rumano a español por Elisabeta Boțan.

 Alexandru Uiuiu













Aquí es el final, el altar, el lugar de la adoración
Os traje hasta aquí, con sacrificios, para que lo veáis
Tenías curiosidad – ¡aquí está!:
Es caliente, fresco – es de carne
No penséis en escalarlo
Porque cada paso os va a hundir en vosotros mismo


  ¡Alto! ¡Alto! ¡Alto!... se escucharon voces del grupo de los exploradores
O sea, ¿hemos pagado en vano?
¡Tenemos los contratos firmados! ¡Todo eso es legal!
Hicimos tratos
Elefantes, perros, globos, fragatas, submarinos, camellos,
trenes,  todo eso,
La ciencia, las artes, los oficios…
¡Lo hemos pagado con creces¡



¡Eso es todo! Es de carne.
Cada paso os hunde en vosotros mismos
Os he traído hasta aquí para verlo
Todo lo que habéis sufrido entra en el precio  

Y que hay más allá, que hay más allá…

Al menos dinos eso… Para saberlo…


Contactar con la traductora  Elisabeta Boțan

Aici este capătul, altarul, locul de închinare
V-am adus pînă aici greu, cu sacrificii, ca să-l vedeţi
Eraţi curioşi – poftiţi:
E cald, proaspăt – e din carne
Nu vă gîndiţi să-l excaladaţi
Pentru că fiecare pas vă va adînci în voi înşivă

Ho, Ho, Ho...se-auziră voci dinspre grupul de cercetaşi
Adică am plătit degeaba?!
Avem semnate contracte! Totul e oficial!
 Am făcut înţelegeri
Elefanţi, cîini, baloane, fregate, submarine, cămile, trenuri, toate astea,
Ştiinţa, artele, meseriile....
Am plătit enorm!


Asta este tot! E din carne.
Fiecare pas vă adînceşte în voi înşivă
V-am adus pînă aici ca să-l vedeţi
Tot ce aţi pătimit intră în preţ

Şi ce-i dincolo, ce-i dincolo
Spune-ne măcar atît...Să ştim...





No hay comentarios:

Publicar un comentario