”Ochii tăi” - ”Tus ojos” de Elena Marqués Núñez. Traducción del español al rumano por Elisabeta Boțan
Elena Marqués Núñez |
Ochii tăi
Rana iernii.
Dezolare pietroasă pe dealuri.
Frunze invizibile.
Aerul oprit în timpuriu amurg.
Zbor lipsit de dumnezeu.
Și un izvor de lumină
când ochii tăi se-arată.
Contactar con la traductora Elisabeta Boțan
Tus ojos
La herida del
invierno.
Pétrea
desolación en los collados.
Las hojas
invisibles.
El aire detenido
en temprano crepúsculo.
Vuelo ausente
de dios.
Y un
manantial de luz
cuando tus
ojos.
Comentarios
Publicar un comentario