jueves, 11 de agosto de 2016

POEM(A) de Laura Cătălina Dragomir, traducido de rumano a español por Elisabeta Boțan

Laura Cătălina Dragomir





POEMA


En la ira del camino la culpa como una serpiente
se junta con la gente
la plaga clara de la sombra del agua
fuera de la tierra de caza
derribando su buena suerte
uno tras otro los vasallos descalzos
comiendo carne
como los reyes el último sorbo de vino veneno
poder sin hijos mandato
estarán hartos, tendrán miedo
la bondad como una mujer de la cual no estás seguro
en un pueblo con hombres que mueren
la luz para nosotros mismos escuchando

como pasan los amos de antes.

POEM

În ura drumului vina ca un șarpe
se însoțește cu oamenii
plaga limpede de umbră a apei
în afara pământului de vânătoare
culcându-și norocul
unul după altul vasalii desculți
mâncând carne
ca regii la ultima gură de vin otrava
putere fără fii porunca
sătui vor fi, cu frică vor fi
bunătatea ca o femeie de care nu ești sigur
intr-un sat cu bărbați care mor
lumina pentru noi înșine ascultând
cum trec stăpânii de dinainte.

No hay comentarios:

Publicar un comentario