miércoles, 24 de febrero de 2016

”Peisaj muzical” - ”Paisaje musical” de Olga del Carmen Becerra, traducción al rumano de Elisabeta Boțan

Olga del Carmen Becerra





PEISAJ MUZICAL


Mă uitam cum stolurile de păsări în zborul lor
ca niște note muzicale se iveau de departe.
Cerul era o hârtie luminoasă și nemărginită
cu pentagrama ce se deschidea în rândurile
cablurilor electrice.
Trenul avansa mereu,
în spatele sticlei, acompaniat de ciudata partitură muzicală,
în timp ce noi călătorii ne așezam
în legănarea sa monotonă. 






PAISAJE MUSICAL


Miré las bandadas de los pájaros en su vuelo
como notas musicales que surgían a lo lejos.
Era el cielo un papel claro e inmenso
y el pentagrama se abría en los renglones
de los tendidos eléctricos.
El tren siguió avanzando,
tras los cristales, se acompañaba
de aquella extraña partitura musical,
mientras los viajeros nos acomodábamos

en su monótono traqueteo.

No hay comentarios:

Publicar un comentario