”Dacă s-ar putea cândva...” - ” Si alguna vez pudiera..” de Miguel Veyrat, traducción al rumano de Elisabeta Boțan
Dacă s-ar putea cândva...
Dacă s-ar putea cândva să se demonstreze că există îngeri
acum rebeli, aceștia ar avea fără
doar și poate îndeletnicirea de traducător
fără vreun chip știut pentru o limbă unică universală.
Contactar con la traductora Elisabeta Boțan
Miguel Veyrat |
Si alguna vez pudiera...
Si alguna vez pudiera demostrarse que existen
ángeles
rebeldes ahora, éstos tendrían ni más
ni menos que el oficio de traductores
sin máscara conocida para una lengua única universal
Del libro Pasaje de la noche Ediciones Barataria-2014rebeldes ahora, éstos tendrían ni más
ni menos que el oficio de traductores
sin máscara conocida para una lengua única universal
Comentarios
Publicar un comentario