viernes, 19 de febrero de 2016

”Dacă aș putea cândva...” - ” Si alguna vez pudiera..” de Miguel Veyrat, traducción al rumano de Elisabeta Boțan

Miguel Veyrat




Dacă aș putea cândva...

Dacă aș putea cândva să-ți demonstrez că există îngeri
rebeli acum, aceștia ar avea fără
doar și poate îndeletnicirea de traducător
fără vreo mască cunoscută pentru o limbă unică universală.

Peisaje de noapte
Ediciones Barataria-2014




Si alguna vez pudiera...

Si alguna vez pudiera demostrarse que existen ángeles 
rebeldes ahora, éstos tendrían ni más 
ni menos que el oficio de traductores 
sin máscara conocida para una lengua única universal

Pasaje de la noche
 
Ediciones Barataria-2014

No hay comentarios:

Publicar un comentario