jueves, 17 de septiembre de 2015

Poem(a) de Daniel Vorona (traducido al español por Elisabeta Boțan)

 Daniel Vorona








POEM


me inclino ante el hierro vivo sin tocarlo entre vidrieras
.

: llevo un leño  sobre los hombros en lugar de cabeza viene
un hacha y no da el buenos días en el rodamiento (camino hacía el monasterio quizás)
mi cielo baja cada vez más alto

POEMA



ma înclin fierului viu printre vitralii nu îl ating
.
:port pe umeri o buturugă în loc de cap vine
un topor nu dă buna ziua în rostogolire (probabil în drum spre mănăstire)
cerul meu se scoboară din ce în ce mai sus

No hay comentarios:

Publicar un comentario