"La soledad en el primer signo de distancia" - " Singurătatea în primul semn de distanţă" de Nina Vasile (traducido al español por Elisabeta Boțan)



Nina Vasile




LA SOLEDAD EN EL PRIMER SIGNO DE DISTANCIA

La soledad de las cadenas, acercada a nosotros
él, la parte aislada que
no puedes atar a la hierba,
al otro,
acaba frente a un signo de distancia
como el margen del camino más
cerca del silencio que del pañuelo
olvidado tremolando.
Del libro Albert el habitante, Editorial Pontica, 1997




Singurătatea în primul semn de distanţă

Singurătatea din lanţuri, apropiată de noi
el, partea izolată pe care
nu o poţi lega de iarbă,
de celălalt,
se termină dinaintea unui semn de distanţă
ca şi marginea drumului mai mult
lângă linişte decât lângă eşarfa
uitată fluturând.
Din cartea Albert locuitorul, Editura Pontica, 1997

Comentarios