"Álter ego" - "Alter ego" de Florea Miu (traducido al español por Elisabeta Boțan)
Florea Miu |
ÁLTER EGO
Siempre has estado en mis recuerdos
como lágrima invisible en el ojo –
como un pozo cavado en las estrellas de encima
para los caminantes de mañana.
Estoy, triste, tu casa con paredes sucias
de tantos roces.
Apenas vuelto de ninguna parte,
vuelvo a encontrarte, el mismo, en mí.
Bebo, turbia, el agua del sediento
que a nadie le importa...
Siempre estuviste aquí y no te vi.
¡Siempre estás aquí, sujetando con una mano una lágrima,
y con la otra – una flor!
Mi alma de otros mundos
cada vez menos te entiendo menos, cada vez con más dificultad.
¡En mí el latido cada vez es más endeble,
pero aún así, tu estás aquí!
¡En un otoño, hace tiempo, de mis recuerdos
crecerá un bosque!
Alter ego
Ai
fost mereu în amintirile mele
cum
lacrima nevăzută în ochi –
ca o
fântână săpată în stelele de deasupra
pentru
trecătorii de mâine.
Sunt,
tristă, casa ta cu pereţii murdari
de
atâtea atingeri.
Abia
întors de niciunde,
te
regăsesc, acelaşi, în mine.
Beau,
tulbure, apa însetatului
de
care nimănui nu îi pasă...
Aici
ai fost totdeauna şi nu te-am văzut.
Aici
eşti mereu, ţinând într-o mână o lacrimă,
iar
în alta – o floare!
Te
înţeleg tot mai greu, tot mai rar,
suflet
al meu de pe alte tărâmuri.
Tot
mai firavă îţi este în mine bătaia,
dar
tu eşti, totuşi, aici!
Într-o
toamnă, cândva, din amintirile mele
va
răsări o pădure!
Comentarios
Publicar un comentario