Entradas

Mostrando entradas de agosto, 2015

”Spirala” - ”La espiral” de David Bazo Galán/ Hazel Messiatz (traducido al rumano por Elisabeta Boțan)

"Idoli de aer" - " Ídolos de aire" de David Bazo Galán/ Hazel Messiatz (traducido al rumano por Elisabeta Boțan)

”Aparență” - ” Apariencia” de André Cruchaga (traducido al rumano por Elisabeta Boțan)

”Rebelul” - ” El rebelde” de David Bazo Galán/ Hazel Messiatz (traducido al rumano por Elisabeta Boțan)

”În templul lui Iarilo” - ”En el templo de Jarilo” de David Bazo Galán/ Hazel Messiatz Traducere/ Traducción © Elisabeta Boțan.

”Poem(a)” de Paula Martínez Ruiz, traducido al rumano por Elisabeta Boțan

"Oracole" - " Oráculos" de David Bazo Galán/ Hazel Messiatz. Traducere/ Traducción © Elisabeta Boțan.

”Idolatri” - ”Idolatras” de David Bazo Galán/ Hazel Messiatz (traducido al rumano por Elisabeta Boțan)

”Pe altarele uitării” - ”En aras de olvido” de David Bazo Galán/ Hazel Messiatz (traducido al rumano por Elisabeta Boțan)

”Silențiu peste silențiu” - ”Silencio sobre silencio”de David Bazo Galán, Hazel Messiatz. Traducere/ Traducción © Elisabeta Boțan.

”Orizont” - ”Horizonte” de David Bazo Galán, Hazel Messiatz (traducido al rumano por Elisabeta Boțan)

”Anchetă asupra poeziei postmoderne” - ”Encuesta sobre la poesía postmoderna” (Daniel MONTOLY)

”Narcis” - ”Narciso” de Hazel Messiatz, David Bazo Galán (traducido al rumano por Elisabeta Boțan)

"La soledad en el primer signo de distancia" - " Singurătatea în primul semn de distanţă" de Nina Vasile (traducido al español por Elisabeta Boțan)