”Simfonie păgână”-”Sinfonía pagana"de Daniel Montoly. Traducere/ Traducción © Elisabeta Boțan.
”Cu trist mister se lasă seara...”
Juan Ramón Jiménez
Cântul subversiv
al frunzelor
amuțește
cu albeața
pașii
se prelungesc
precum pretextele
omenești
în față
rigoarea
indomptabilă
și
capriciile
soarelui
se
celebrează
aplaudând
cu buze
rupte.
Cântul
frunzelor
înflorește
orizontal
orbirii
caută
și
așteaptă
dintr-o
inadvertență
miscelanee
care să
genereze
o nouă
formă
de
muzică
SINFONÍA
PAGANA
”Va cayendo la tarde con triste misterio…”
Juan Ramón Jiménez
El
canto subversivo
de
las hojas
enmudece
con
blancura
las pisadas
se prolongan
como excusas
humanas
frente el rigor
indomable
y los caprichos
del sol
se celebran
aplaudiendo
con sus
labios rotos.
El canto
de las hojas
florece
horizontal
a la ceguera
busca
y espera
por un descuido
misceláneo
que dé origen
a una nueva forma
de música
pagana.
Comentarios
Publicar un comentario