”Inventar”-”Inventario”de André Cruchaga (traducido al rumano por Elisabeta Boțan)
André Cruchaga |
INVENTAR
De la fereastra casei mele, trupurile și sicriele,
calea irevocabilă: nemărginirea iminentului
e absolută, tot universul umbrelor. Ca un
strigăt de oglinzi, tot inefabilul; arteriilor mele,
limbajul căzut din carne și păsările în debandada
viselor.
Barataria, 16.X.2014
INVENTARIO
Desde la
ventana de mi casa, los cuerpos y los féretros,
la calle
definitiva: es absoluta la desmesura de lo
inminente,
el universo entero de las sombras. Como un
grito de
espejos, todo lo indecible; a mis arterias, el
lenguaje
caído de la carne y los pájaros en desbandada
de sueños.
Barataria, 16.X.2014
Comentarios
Publicar un comentario