lunes, 6 de octubre de 2014

"eón I"-"eon I" de Nicolae Silade (traducido al español por Elisabeta Boțan)



Nicolae Silade 






eón I
encuentro con la deidad su voz más fuerte que el trueno
me despertó del negro sueño de la muerte
y por un instante su rayo iluminó
mi camino en la lejanía


sólo para ver que se eleva a los cielos
el alma y como desciende
el recado hacia un mundo perdido


ay la ciénaga donde el hombre persiste ay
por sus muchos pecados

a ti mi amor oculto te estoy suplicando
llévame lejos lejos lejos


más allá del río que se llama olvido
he soñado un campo florecido con azucenas
una superficie más blanca que la espuma
del mar que sube en los altos


llévame amor allá y suena de resurrección
que se despierten los ángeles y suena para el encuentro con la deidad vamos suena


eon I

întâlnire cu zeul glasul său mai puternic ca tunetul 
m-a trezit de din somnul cel negru al morţii  
şi fulgerul său o clipă mi-a luminat
în depărtare calea

atât cât să văd cum se înalţă la ceruri
sufletul şi cum se pogoară 
solie spre o lume pierdută

vai mlaştina-n care stăruie omul şi vai
pentru multele sale păcate 

dragostea mea tăinuită eu ţie mă rog 
du-mă departe departe departe 

dincolo de râul ce se cheamă uitare 
am visat o câmpie-nflorită cu crini
o întindere mai albă ca spuma 
mării ce urcă-n înalturi

acolo dragoste du-mă şi sună de înviere 
să se deştepte îngerii şi sună de întâlnire cu zeul hai sună


No hay comentarios:

Publicar un comentario