viernes, 26 de septiembre de 2014

"Poema solar"-"Poem solar" de Darie Ducan (traducido al español por Elisabeta Boțan)

Darie Ducan





Poema solar


A veces las cosas
se refinan demasiado
a veces el petróleo se
pasa del aura y
llega a ser plástico, usanza.
Y si fuéramos hombres de lego
sería todo tan hermoso.
Pasaríamos de las obras mayéuticas,
nos caeríamos de Erwing Oil 
en Chopen
y nadie 
nos sacaría de allí ni con
jeringuillas ni con
refinaciones más grandes,
chamánicas.


Ni con el sol entero
caído en depósitos,
tesorero en limpiacloacas.

Si seríamos hombres lego
todo sería tan hermoso
estaríamos soñando con el barril de otro modo
de otra forma no como lo hacemos,
              pieza con pieza
estaríamos dando de cerca.



Poem solar

Uneori se rafinează
lucrurile foarte tare
uneori petrolul își
trece de nimb și
ajunge plastic, uzanță.
Dacă am fi oameni de lego
ar fi totul atât de frumos.
Am trece de șantierele maieutice,
din Ewing Oil am cădea
în Chopin
și nimeni nu ne-ar
scoate de acolo nici cu
seringi nici cu
rafinări mai mari,
șamanice.

Nici cu tot soarele
căzut în rezervoare,
trezorier pe vidanjă.

Dacă am fi oameni de lego
ar fi totul atât de frumos
am visa la baril altfel
decât o facem,
                       piesă cu piesă

am da de aproape.


No hay comentarios:

Publicar un comentario