lunes, 14 de julio de 2014

"Vreau"-"Quiero"- de Angélica Santa Olaya (traducido al rumano por Elisabeta Boțan)



Angélica Santa Olaya  




VREAU

Vreau o zi fără morți în Irak,
o dimineață cu miros de nard,
o mare care să cuprindă calm peninsula care i se dăruie
sarea ce spală și purifică culpele,
brațe care să legene vise, nu gloanțe.


Din cartea "Locuirea timpului"


QUIERO


Quiero un día sin muertos en Iraq,
una mañana con olor a nardos,
un mar que abrace calmo la península ofrecida,
la sal que purifica y lava culpas,
brazos que acunen sueños y no balas.






Angélica Santa Olaya  D. R.  ©
Del libro “Habitar el Tiempo”

Tintanueva, México, 2005 y sigue vigente en julio de 2014.

1 comentario:

  1. Muchas Gracias querida Elisabeta... Gracias... :)

    Angélica Santa Olaya

    ResponderEliminar