viernes, 25 de julio de 2014

”Oboi”-”Oboe”de Carlos Augusto Pereyra (traducido al rumano por Elisabeta Boțan)





Carlos Augusto Pereyra





Oboi

Notele senzuale ale oboiului constrâng.
Bruneta dansează,
și în gâfâiala șoldurilor sale
își ridică ombilicul spre soare
precum o floare a dorinței.



Oboe

Apremian las notas sensuales del oboe.
La morena baila,
y en el jadeo de sus caderas
levanta al sol su ombligo

como una flor de deseo.

1 comentario:

  1. Gracias por la gentileza de traducir al rumano, mi poema Oboe, que hace parte del poemario: IJares de la noche. UN abrazo.

    ResponderEliminar