sábado, 1 de marzo de 2014

"Sombra de oro, la melancolía"-"Umbră de aur, melancolia"de Nichita Danilov (traducido al español por Elisabeta Botan)

Nichita Danilov



Sombra de oro, la melancolía

A cristina

Tus ojos son de humo
y tus labios y los dientes y tu voz
de humo son

Y tus senos son de humo
y tus muslos y tus brazos
que ahora me abrazan
de humo son

Tus hombros son de humo
y tu cabello de humo es como el oro
y toda tu carne y todo tu amor
de humo son

Porque tú de mi cuerpo
y para mi has sido creada
para amarte a ti
y sólo y sólo
a ti

Tu como el humo me envuelves
y como el humo me entristeces y me consumes con tus muslos de oro
con tus brazos delgados
y tus ojos más tristes
que el incienso





Umbră de aur, melancolia
Cristinei

Ochii tăi sînt de fum
şi buzele tale şi dinţii şi glasul tău
de fum sînt

Şi sînii tăi sînt de fum
şi coapsele şi braţele tale
care mă îmbrăţişează acum
de fum sînt

Umerii tăi sînt de fum
şi părul tău de fum e ca aurul
şi toată carnea ta şi toată dragostea ta
de fum sînt

Căci tu din trupul meu
şi pentru mine ai fost făcută
ca să te iubesc pe tine
şi numai şi numai
pe tine

Tu ca fumul mă învălui
şi ca fumul mă întristezi şi mă mistui cu coapsele tale de aur
cu braţele tale subţiri
şi ochii mai trişti
ca tămîia

No hay comentarios:

Publicar un comentario