"Sombra de oro, la melancolía"-"Umbră de aur, melancolia"de Nichita Danilov (traducido al español por Elisabeta Botan)
Nichita Danilov |
Sombra
de oro, la melancolía
A
cristina
Tus
ojos son de humo
y
tus labios y los dientes y tu voz
de
humo son
Y
tus senos son de humo
y
tus muslos y tus brazos
que ahora me abrazan
de
humo son
Tus
hombros son de humo
y
tu cabello de humo es como el oro
y
toda tu carne y todo tu amor
de
humo son
Porque
tú de mi cuerpo
y para mi has sido creada
para
amarte a ti
y
sólo y sólo
a
ti
Tu
como el humo me envuelves
y
como el humo me entristeces y me consumes con tus muslos de oro
con
tus brazos delgados
y
tus ojos más tristes
que
el incienso
Umbră
de aur, melancolia
Cristinei
Ochii tăi sînt de fum
şi buzele tale şi dinţii şi glasul tău
de fum sînt
Şi sînii tăi sînt de fum
şi coapsele şi braţele tale
care mă îmbrăţişează acum
de fum sînt
Umerii tăi sînt de fum
şi părul tău de fum e ca aurul
şi toată carnea ta şi toată dragostea ta
de fum sînt
Căci tu din trupul meu
şi pentru mine ai fost făcută
ca să te iubesc pe tine
şi numai şi numai
pe tine
Tu ca fumul mă învălui
şi ca fumul mă întristezi şi mă mistui cu coapsele tale de aur
cu braţele tale subţiri
şi ochii mai trişti
ca tămîia
Comentarios
Publicar un comentario