domingo, 16 de marzo de 2014

"El ángel negro"-"Îngerul negru"de Nichita Danilov (traducido al español por Elisabeta Botan)

Nichita Danilov




El ángel negro

Háblame sobre la profundidad
y la nefasta tristeza de las cosas,
sobre su espíritu y su orden.

¡Háblame sobre la nefasta belleza!

Bajará el ángel.
El ángel negro.
Y se escuchará la campana,
la campana negra.
Entonces todo recaerá en si
en su espíritu y su orden.

¡Que llegue el ángel negro!

Derrumbase todo en si
y que suene eternamente la campana.
¡Háblame sobre la nefasta belleza!
Así acabará todo
en su espíritu y su orden.

¡Derrumbase todo en sí!...




Îngerul negru

Vorbeşte-mi despre profunzimea
şi tristeţea nefastă a lucrurilor,
despre spiritul şi ordinea lor.

Vorbeşte-mi despre frumuseţea nefastă!

Se va coborî îngerul.
Îngerul negru.
Şi se va auzi clopotul,
clopotul negru.
Atunci toate-şi vor recădea în sine
în spiritul şi ordinea lor.

Să vină îngerul negru !

Prăbuşească-se toate în sine
şi să bată clopotul veşnic.
Vorbeşte-mi despre frumuseţea nefastă !
Astfel se vor sfîrşi toate
în spiritul ordinii lor.


Prăbuşească-se toate în sine !...

2 comentarios:

  1. Un poema precioso que me gusta leer. Felicitaciones.

    ResponderEliminar
  2. Gracias, Manuel Augusto. Ya se lo diré al autor de tu parte. Saludos.

    ResponderEliminar