"La yerba"-"Iarba"de Ion Cristofor (traducido al español por Elisabeta Botan)
Ion Cristofor
La yerba
Con gafas de
rocío
la yerba lee sin apuro
el texto del pacto
que firmará con la
tierra.
Demasiados muertos para
procesar
susurra en su barba,
descontenta.
Bajo los pasos descalzos
del buen Dios
se moja, se hace verde,
se arquea
y se levanta otra vez orgullosa.
Para llevarse bien
dentro de un nido de
pájaro
El Señor le dio un huevo
a cada una.
IARBA
Cu ochelari de rouă
iarba citeşte pe îndelete textul pactului
pe care-l va semna cu pământul.
Prea mulţi morţi de prelucrat
îşi murmură-n barbă, nemulţumită.
Sub paşii desculţi ai bunului Dumnezeu
se-nmoaie, se face verde, se pleacă
apoi se ridică trufaşă din nou.
Pentru buna lor înţelegere
într-un cuib de păsăre
Domnul le-a dăruit amândurora
câte un ou.
Comentarios
Publicar un comentario