jueves, 9 de enero de 2014

Gaură”-”Ojal”de André Cruchaga (traducido al rumano por Elisabeta Botan)

André Cruchaga

GAURĂ



În gaura nopții, vigia scrutează tempestele.
(Ascuns și neîngropat, testamentul suflării)
Acum drumul străbătut e doar memorie...

Barataria, 10.IX.2013, din cartea POST SCIPTUM


OJAL




En el ojal de la noche, el vigía avizora tempestades.
(Recóndito e insepulto, el testamento del aliento.)
Ya sólo es memoria el camino andado…


Barataria, 10.IX.2013, del libro POST DCRIPTUM

No hay comentarios:

Publicar un comentario